close
(以下資料整理自成寒英語教材留言版)

*hug和embrace中文都是「擁抱」,有什麼區別? 

hug:擁抱的時間比較短 

embrace:通常不是指抱人家一下而已,常延伸至非寫實的情況,如擁抱大地 。


 
*p3
HOST: First of all, I’d like to ask if you ever thought you’d own your 
own business by the time you were seventeen? 
PJ:No. If anything, I thought I’d be ” flipping burgers” at the local Burgerville. 

 
“ flipping burger” 煎漢堡。flip 有〔翻面〕的意思 
 
這句話常用在電視電影裡,<CSI賭城>裡有一集,被害人幫人代寫作文。
幹員說:他跟一般大學生不一樣,一般學生打工可能是去 flip burger 
 
flip the tape: 換錄音帶另一面  

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 精靈 的頭像
    精靈

    漫步心靈深處的精靈

    精靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()