癡迷/缺席 | |||
【聯合新聞網/文、圖節錄自寶瓶文化《癡迷(Rapture)》】 Absence Then the birds stitching the dawn with their song Then the green bowl of the garden filling with light Then the lawn lengthening and warming itself Then a cloud disclosing itself overhead Then the first seven bells from the church Then the sun’s soft bite on my face Then a bee in a rose is your fingertip Then the trees bending and meshing their leaves Then my steps to the river are text to a prayer Then the river searching its bank for your shape Then a fish nuzzling the water’s throat Then a shawl of sunlight dropped in the grass Then a sudden scatter of summer rain Then a butterfly paused on a trembling leaf Then the gauzy mist relaxed on the ground Then the fruit from the cherry tree falling on grass Then the day’s hours are theatres of air Then the sun’s light going down from the sky Then the evening bells over the rooftops Then the river staring up, lovesick for the moon, Then the stars between us are love 中文對照 於是群鳥以它們的歌織出清晨依照 於是花園的綠碗盛滿了光 於是草坪延伸著溫暖了自己 於是一片雲展示在上 於是教堂鐘聲最初的七響 於是太陽輕輕的咬嚙在我臉頰 於是玫瑰花裡的蜜蜂是你的指尖 於是群樹彎傾身體葉子與葉子交纏 於是我走向河流的腳步是祈禱的文本 於是河流在河岸搜尋你的形狀 於是魚兒用鼻尖愛撫水的咽喉 於是陽光的披肩墜落草叢 於是突然一陣夏雨灑下 於是一隻蝴蝶在顫抖的葉上稍停 於是薄紗的霧在地面舒展 於是櫻桃的果子掉落草場 於是一日的每時每刻都是作戲 於是陽光從天而降 於是屋頂上夜晚的鐘聲 於是河流仰望,為月亮而相思 於是我們之間的星子是愛
《癡迷(Rapture)》為大英國協現任桂冠詩人達菲的告白情詩集。 凱洛‧安‧達菲(Carol Ann Duffy),詩人、劇作家。一九五五年生於蘇格蘭格拉斯哥市,六歲時隨父母遷居英國,利物浦大學哲學系畢業,目前是曼徹斯特都會大學創作所主任。 二○○九年達菲被任命為大英國協第二十位桂冠詩人。這項任命使達菲成為大英國協三百四十一年以來,第一位女性桂冠詩人,同時是大英國協二十一世紀第一位桂冠詩人,也是第一位蘇格蘭籍,第一位同性戀(或雙性戀)桂冠詩人。 著作等身的達菲自一九七四年出版第一本詩集《肉身風向雞》,陸續有九本詩集問世,創作備受肯定。作品一九八五《直立裸女》獲蘇格蘭藝術協會獎,一九八七《出賣曼哈頓》獲毛姆文學獎,一九九三《吝嗇的時間》獲偉特伯詩獎、前鋒年度詩獎、二○○五《癡迷》獲艾略特獎。除此,她更有十本童書繪本、童詩及四部劇本創作。至今獲得的獎項還包括:西格諾童詩獎、艾瑞克格里高利獎、蘭南文學詩歌獎、美國弗斯特獎。 |
- Nov 22 Mon 2010 02:58
癡迷/缺席
close
全站熱搜
留言列表